【原文】
君命召,不俟(1)驾行矣。
【译文】
国君有命召见,孔子不等车马备好就赶紧出发了。
【评析】
本章讲述夫子赴君命之礼。
(1)俟,等待。
《礼记·玉藻》篇记载:依照周礼“凡君,召以三节。二节以走,一节以趋”。所谓的节是指符节,即使者所持代表国君发号施令的凭信,符节根据被召之人身份等级的不同而有变化。国君派使者召命臣子,有三个符节作为凭证。如果使者手持两个符节前来,说明国君那边情况紧急,臣子要跑步前往;如果使者手持一个符节,说明事情不那么紧急,但臣子也要快步前往。接着记述:“在官不俟履,在外不俟车。”当国君召唤时,臣子如果当班,不等穿好靴子就赶去;臣子若在外边,不等备好马车就出发。可见,凡国君有召命,一定是遇到了急事或难事,赶去复命而为国君分忧,这是臣下应尽的职责。
有关于这一点,大儒荀子也有证实。在《大略》篇中,他说:“诸侯召其臣,臣不俟驾,颠倒衣裳而走,礼也。”国君召见臣下,臣子不等到车子驾好,慌忙中上下的衣裳穿反了来不及整理就跑,因为他心中挂念着君主,这就是礼啊!然而,在政权早已旁落的鲁国,卿大夫们无视国君的召唤,不但不会马上奉命,就连当面顶撞与公然违抗也已经无法避免。即便如此,夫子依然以身作则,谦恭、谨慎、执着地遵从并维护着周礼。(第247期)
更多新闻资讯,点击下载 <<焦作日报>> 客户端